Portfólio tradutório: a prática tradutória como protagonista do processo de ensino, aprendizagem e avaliação do inglês como língua adicional
Autores: Lucas Mateus Giacometti de FREITAS, Vera Lúcia Lopes CRISTOVÃO
País: Brasil | Língua: Inglês | Ano de Publicação: 2023
Categoria: Avaliação de Competências e Populações Específicas
Subcategoria: Avaliação de mediação, tradução e interpretação
Tags: Brasil, Inglês, Tradução, Portfólio Tradutório, Interacionismo Sociodiscursivo, Letras, Sequência Didática
Resumo: Neste artigo, procuramos expandir o conceito de avaliação por meio do portfólio, adicionando ao processo a prática tradutória utilizada de forma planejada e sistemática. Preparamos e aplicamos uma sequência didática pautada no Interacionismo Sociodiscursivo (ISD) em uma turma de curso de Letras, contendo atividades que focam na tradução de um poema do inglês para o português. Esse estudo evidenciou indícios de desenvolvimento linguístico pelos participantes, colocando a atividade tradutória como uma produção relevante na composição de um portfólio avaliativo, permitindo analisar recursos linguageiros e o processo de ensino e aprendizagem sob o viés do pós-método.
🔗 Clique aqui para acessar o documento original
Este registro integra o ALALA - Acervo Latino-Americano de Avaliação em Línguas Adicionais.